您的位置首页生活百科

伯牙鼓琴翻译?

伯牙鼓琴翻译?

的有关信息介绍如下:

《伯360问答牙鼓琴》和《书戴嵩画牛)这两则短小的文言文,讲的都是与中国古代艺术家有关的故事,叙事提载且掉名吸论简洁,余味悠长。

《伯牙东层盟测备着哥鼓琴》选自《吕氏春秋》第孝银十四卷《孝行览.本味》。大意是:伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙想着高山时弹琴,锺子期说:“弹得好呀,就像那巍峨的高山。”不一会儿,伯牙又想到流水,锺子期说:“弹得好呀、就像那浩浩汤汤的流水。“”锺子期死后,伯牙摔琴断弦,终生不位很吸即时施再弹琴,他认为世上再也没有值得他为之弹琴的人了。文中,“方鼓琴”的“方”意为“千功杆八往移组里粒刚刚”,“足”意为“值得”。

课文共4句话,分两个部分。第一部分讲了伯牙与锺子期“高山流水遇知音”。伯牙将自己的情操和志向融人琴声,锺子期每次都能快速、准确地听出来。“善哉乎鼓琴”表现了锺子期对不已要没映围故伯牙高超琴艺的赞叹;“巍巍乎若太山”派尔波应和“汤汤乎若流水”是锺子期对琴声的描述,更表明他真正听懂了伯牙通过琴声表现出的情怀。锺子期知其“音”,更知其“志”。喜遇知音往怎缺垂伤落官外仅陆培,伯牙是怎样的欣喜?故事中没有描述,而是在第二部分写了伯牙失去知音之悲。伯牙“破琴绝弦,终身不复鼓琴”,因为他“以为世屋待或无足复为鼓琴者”。“无足”一词,充分巧告宴表现了伯牙失去知音的巨友衫大痛苦和不再弹琴的决绝态度。文章用墨极简、但面面感很强,富有想象空间。

伯牙鼓琴翻译?

《书戴嵩画牛》是苏轼为唐代画家戴嵩的《斗牛图》写的一题跋,讲了一件趣事:四川有个杜处士,喜爱书画,他所珍藏的书画数以庆官增百计。其中有一幅是戴嵩画的牛,杜处土尤其珍爱。他用玉做水皮了面轴,用锦囊装起来,经婷顶第都到胜损层常随身带着。有一天,他摊开了书画晒太阳,有个牧童看见了戴嵩画的牛,拍手大笑着说:井音第内席读条保“这张画画的是斗牛啊!牛打斗的时力气用在角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间,现在这幅画上的牛却是翘着尾巴在斗,错了!”杜处士笑笑,觉得他说得征脚执师常兰你专很有道理。古人有句话说:“耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问女佣。”这个道理是不会改变的,文中“考诉律套数”读shù,意为“计算”:“今”意为“现在”。

伯牙鼓琴翻译?

课文插图

课文有两个自然段。第1自然段先写杜处土对《斗牛图》的喜爱。他把《斗牛图)》当成“尤所爱”的宝贝,不惜成本把它装裱成“锦囊玉轴”,而且“常以自随”。第2自然分两个部分,先叙述杜处士和牧童对所些象亲守话。又引用古人的话“耕当同奴,织当问婢”,说明了艺术创作离不开细心观察,强调了保烧浓保得伯需充构李艺术家应该向富有实践经验的劳动人民虚心学习。课文刻画人物神态的语言,准确生动,如,牧童的“拊掌大笑”,杜处土的“笑而然之”,两者相映成趣,人物形象跃然纸上。牧童关于两牛相斗的话,既简洁又生动。

课文配有两幅精美的插图,设计得都很巧妙,体现了故事中人物的神情状态,有助于烘托学习氛围,便于学生展开想象,理解课文。

伯牙鼓琴翻译?

课文插图

课后“资料袋”中介绍了历史上与伯牙、锺子期有关的传说及文献资料,对“知音”和“高山流水”两个词的特殊意义进行了解释,用以帮助学生了解背景知识,更好地理解《伯牙鼓琴》。